English
Вход Регистрация

dead end примеры

dead end перевод  
ПримерыМобильная
  • Dead End Kings is Katatonia's ninth full-length album.
    Dead End Kings — девятый полноформатный альбом группы Katatonia.
  • Dead End Kings is Katatonia's ninth full-length album.
    Dead End Kings — девятый полноформатный альбом группы Katatonia.
  • If you hesitate you'll experience another dead end.
    Если замешкаетесь, то вас ждет очередная смерть.
  • There is no traffic as its dead end road.
    В качестве тупиковой дороги нет трафика.
  • Everything suggests that we are dealing with a dead end.
    Всё говорит в пользу того, что здесь мы находимся в тупике.
  • The war in Afghanistan has become a dead end for the occupiers.
    Война в Афганистане для оккупантов стала тупиком.
  • Well, she saw that it was in fact a dead end.
    Что же, она увидела, что это в самом деле был тупик.
  • It has long been clear that this is a dead end and a limit.
    Уже давно стало ясно, что это тупик и предел.
  • Left... right... left again . . . Twice he found himself facing dead ends.
    Налево... направо... опять налево... дважды он попадал в тупики.
  • Who will take the responsibility of leading us once again into a dead end?
    Кто возьмет на себя ответственность завести нас в еще один тупик?
  • This shows that the infernal cycle of violence can only lead to a dead end.
    Это показывает, что порочный круг насилия может завести лишь в тупик.
  • In the opinion of the newspaper, it is a dead end difficult to get out of.
    Это тупик, выбраться из которого будет сложно.
  • Should such committee reach a dead end, the dispute is commonly brought to arbitration.
    В случае неспособности этого комитета разрешить конфликт спор, как правило, передается в арбитражные органы.
  • He met nothing for ten minutes, but kept running into dead ends.
    В течение десяти минут Гарри ни на что особенное, если не считать многочисленных тупиков, не натыкался.
  • When we found ourselves in the dead end of war, we had to rethink our destiny.
    Когда мы оказались в тупике войны, мы вынуждены были пересмотреть свою судьбу.
  • They are at a dead end, and there is no light at the end of the tunnel.
    Они загнаны в тупик, и им не оставлено никакой надежды.
  • Today it appears that, for its part, the Disarmament Commission may be approaching a dead end.
    Как сегодня представляется, Комиссия по разоружению, со своей стороны, возможно, заходит в тупик.
  • And most of all, which lines of flight lead out of the dead end of this enclosure?
    А главное, какие линии бегства ведут к выходу из тупика этого замыкания?
  • The album is their first in four years, after their 2012 album Dead End Kings.
    Является первым альбомом группы за четыре года, после релиза альбома 2012 года Dead End Kings.
  • The album is their first in four years, after their 2012 album Dead End Kings.
    Является первым альбомом группы за четыре года, после релиза альбома 2012 года Dead End Kings.
  • Больше примеров:   1  2  3